Адепты стужи - Страница 261


К оглавлению

261

— Сэр, североамериканцы на линии! — бросился к сэру Томасу один из специалистов связи — генерал Томпсон из Небраски.

— Потом, потом! Меня пока нет! Буду минут через тридцать. У меня проблемы! Все!

В кабинете к совещанию ничего не было готово…

— Спутниковые снимки сюда! Живее! Где разведывательная оценка угрозы!? Шевелитесь, шевелитесь!

Сэр Томас попал в свою стихию, снимки принесли в рекордно короткое время, некоторые еще не обработаны. Сэр Томас веером разбросал их по стеклянной поверхности стола, включил подсветку — чтобы удобнее было их смотреть. Стол в этом кабинете действительно был из прозрачного, похожего на стекло пластика да еще с подсветкой снизу, чтобы удобнее было смотреть спутниковые снимки и чтобы невозможно было прицепить под столешницу подслушивающее устройство.

— Где эти снимки? Что это?

Сэру Томасу кто-то придвинул нужные снимки, еще кто-то поставил перед ним специальный прибор, чем-то похожий на микроскоп — он ставился на снимок сверху, и можно было смотреть.

— Это что?

— Русская граница, сэр. Транспортно-десантные вертолеты, эти снимки мы уже успели обработать. Транспортно-десантные вертолеты Сикорского в модификации для войск специального назначения.

— Черт… Где сериал? [сериал — на слэнге это серия снимков, повествующая о развитии того или иного события во времени и в пространстве]

Один из аналитиков стал быстро просматривать и выбирать нужные снимки, второй их передавал сэру Томасу. Тот совал их в аппарат и просматривал.

— Черт… хорошо, что мы их получили, скорее всего, североамериканцы уже кусают локти.

— Сэр, обмен информацией с североамериканцами прерван — сообщил Алистер Нокс, директор штаб-квартиры.

— По чьей инициативе? — мгновенно отреагировал сэр Томас.

— По их, сэр. Технические проблемы…

— Вот подонки… — улыбнулся сэр Томас — врут и не краснеют. Тогда и нам не мешает немного поводить их за нос, не так ли ребята…

Сдержанные смешки…

Разведка — это мир лжи, зазеркалье в самом жутком его варианте. Здесь нет друзей, здесь каждый может продать и предать. И сюда идут только те, кто готов к этому. Не хочешь — не ходи…

— Трансляция восстановлена? [трансляция — опять таки на слэнге означает наблюдение за районом и получение спутниковых снимков]

— Да, сэр.

— Каким образом?

— Сменили орбиту одной из птичек, сэр. Сожгли едва ли не десять процентов имеющегося топлива. [это означает что один из разведывательных спутников маневром поменял орбиту и теперь проходит или даже висит на геостационарной орбите над указанным районом. Вообще, каждый спутник имеет двигатели маневрирования, питающиеся гидразиновым топливом запас которого невосполняем, а все остальные устройства питаются от солнечных батарей и аккумуляторов. При таком маневрировании гидразиновое топливо тратится в больших количествах и соответственно сокращается ресурс очень дорогого спутника. ]

— Это стоит того…

— Сэр, база Оффут снова на линии.

— Я сказал, что меня еще нет. Все!

Неужели этот сукин сын знает, что я здесь…

— Сэр, расшифрованы новые снимки…

Сэр Томас принялся просматривать их один за другим….

— Что все это означает?

— Сэр, снимки еще не расшифрованы.

Сэр Томас недобро посмотрел на говорившего.

— Очистить кабинет. Только люди с уровнем допуска не ниже С!

Когда за последним из аналитиков, не удостоенных столь высокого допуска закрылась дверь, сэр Томас показал на аппарат, приглашая посмотреть и остальных.

— Почему?

— Сэр?

— Почему группы всего по четыре человека? Сколько весит изделие?

— Килограммов семьдесят вместе с защитой, сэр.

— Как же они его будут транспортировать до границы?! Вчетвером?

Присутствовавшие в кабинете переглянулись.

— Сэр… — заговорил один из старших аналитиков — возможно это поисковые группы, чья задача — обнаружить место паления самолета изъять груз и перенести его на небольшое расстояние, а потом ждать подмоги.

— Подмоги?

— Да, сэр. У русских есть подготовленные части недалеко от границы. Они могут выслать мотоманевренную бронегруппу пограничников. Они могут выдвинуться в район и забрать группу и изделие. У русских в этом районе есть части спецназа. У русских в этом районе есть сороковая особая войсковая группа — универсальное боевое соединение с новой штатной структурой, чуть больше четырехсот человек плюс новейшая бронетехника. И совеем неподалеку от границы — воздушно-десантная дивизия.

— Воздушно-штурмовая — подсказал кто-то.

— То есть стоит ждать широкомасштабного вторжения? — задал риторический вопрос сэр Томас.

Молчание прервал появившийся офицер связи.

— Сэр, Небраска снова на линии.

— Уберите здесь все. Я поговорю один…

Генерал Лерой Томпсон был совсем не тем генералом Лероем Томпсоном, что недавно прибывал в Великобританию и так славно завалил кабана. Лицо у генерала Томпсона лицо было серым, а глаза — красными, больными и уставшими.

— Вы в курсе что происходит? — без предисловия начал он.

— Возможно… — осторожно ответил сэр Томас.

— Русские забросили группы спецназа через границу в Афганистан. Там же действует крупное бандформирование из местных, скорее всего — тоже согласованно с русскими. В любой момент они могут забрать изделие и уйти через границу.

— Сэр, наша поисковая группа уже ушла к месту падения. Его в отличие от русских мы знаем точно.

261